Home > Sermons > SERMON: Orthodox Terrorists: What do these words mean?

SERMON: Orthodox Terrorists: What do these words mean?

February 8, 2016

This is the first time I am formally delivering a sermon since I returned from Israel a few weeks ago, so let me begin by asking you: What’s up? That is a simple enough question to ask in English, but as I discovered from an Israeli newspaper, the question is not so simple in Hebrew. You see, in Hebrew you can ask “What’s up?” by saying “Mah hamatsav” or you can say “Mah koreh, ” or you can ask “Mah itcha, ” or if you want, “Mah nishma.” If that doesn’t work, try “Mah ha-inyanim” or “Mah holeich.” Or if all else fails, “Mah nihiyah.”

That is a lot of ways to ask the simple question, “What’s up?” But the question is: are all the phrases the same? Do they all have the same connotation? Can they be used interchangeably? Are all synonyms created equal? READ MORE

Advertisements
%d bloggers like this: